A magyar nyelv hogy úszta meg a furcsa kompozit neveket?
Posted by ThatHeckinFox@reddit | askhungary | View on Reddit | 87 comments
Pl még sosem hallottam egyetlen Bagi Keresztelőjános-ról sem, de a franciéban a Jean-Baptiste az egy konkrét név. De Kovács Mihályangyal-lal sem ráztam még kezett, az olaszoknál meg ott a Michelangelo. Még az Alexander sem "Embervéd" vagy "Komaoltalmazó"-ként jött át, hanem csak Sándor.
Mi hogy úsztuk meg az ilyen goofy-ass neveket?
TheGayHussar@reddit
Hannaróza mán smafesz?
Curious_Upstairs929@reddit
Annamaria
No-Meat-7401@reddit
Ez én vagyok. És? Teljesen hétköznapi név
Dramatic-Ad9336@reddit
Az ilyen összevont nevektől mindig késztetést érzek, hogy beadjam a kérelmet a Pannakotta név elismerésére.
zsoltsandor@reddit
Maszkarpóne
AnarchiaKapitany@reddit
Dunning-Kruger
zsoltsandor@reddit
Az valami konyhai kisgép? Vagy hangtechnika? 😅
ThatHeckinFox@reddit (OP)
Először hallok róla
TheGayHussar@reddit
Tóth Gabi lányát így hívják
beruon@reddit
Miért nem lepődök meg hogy egy véglény ilyen szar nevet ad szegény lányának.
izz420@reddit
Gőzpöfögészeti tovalöködönc :D
arpimester@reddit
Megkönnyebbülészeti körguggolda. Ejj, zek a nyelvújítók.
Witch-for-hire@reddit
Viszonylag kevés olyan magyar név van, aminek a jelentése azoknak is egyértelmű, akik csak magyarul beszélnek, és nagyon gyakran még a régi neveink jelentése is elhomályosult, kikopott a köztudatból.
Sarolta = fehér menyét
Réka = tiszta úrnő
Az átvett keresztény neveknél természetesen van egy csomó 2 szóból összerakott név, csak mi nem halljuk bele.
2 névből összegyúrt névre is vannak példák: Annamária. Marianna, Rozalinda
No-Internet-3182@reddit
A Marianna valójában nem két névből áll, hanem a Marianus férfinév női alakja mint Mariana eredetileg (csak pontosításként, ezt kb senki nem tudja, csak aki ezt a nevet viseli)
SyrupDowntown8434@reddit
Egyébként ezt én mindig is sejtettem hogy így van.
Witch-for-hire@reddit
A másik értelmezés szerint a Mariannból (az meg a Marian / Marionból) de így is csak 1 név, így javítom.
ThatHeckinFox@reddit (OP)
A Saroltának az etimológiája mennyire ismert? a Réka gondolom a latin Rex-re vezethető vissza valahonnan, de emerre elképzelésem sincs.
Witch-for-hire@reddit
Saroltának eléggé elfogadott az etimológiája - sajnos az ismertségről nem tudok nyilatkozni, de akit érdekel, simán megtalálhatja a neten vagy névutós könyvben. Ótörök eredetű.
A Rékára 2 megoldás van, eredete nem annyira biztos:
- Arikan név (ótörök) = tiszta úrnő
- víz, patak (germán)
Attila feleségének, Rékának nevét a bizánci történetírók Kreka és Rekan alakban is említik, ez az első említése a névnek.
ThatHeckinFox@reddit (OP)
Szívem szerint elmennék etimológia szakra, de már van egy töri diplomám, és elég egy "Vidéken lehetetlen munkát találni vele" diploma sajnos :(
Witch-for-hire@reddit
Hasonlóképp.
Szerintem a honfoglalást megelőző történészi kutatáshoz a nyelvünk szóállománya (milyen eredetű szavaink, neveink vannak) rengeteg információt ad, de persze ez a kirakó egyik része. Nagyon hiányoznak azok a propagandától mentes, nem egy előre megírt elméletet beteljesíteni akaró régészeti kutatások, amiket pl. Ukrajnában kellene beindítani.
Reménykedjünk, hogyha béke lesz, rendeződnek a kapcsolataink velük és újra semleges lesz a történészi munka, akkor elkezdhetik feltárni ezeket a sírokat.
ThatHeckinFox@reddit (OP)
Az remek lenne, mert az igazság szerintem is sokkal érdekesebb, mint a hun eredet meg az ilyesmik.
Witch-for-hire@reddit
Nagyon hasonlóan gondolkodunk.
Valami hihetetlen sikertörténet, hogy - ha hihetünk a legújabb genetikai vizsgálatoknak, ahol átfogóan vizsgálták a finnugor nyelvcsaládhoz tartozókat - egészen Szibériából indulva végigvándoroltunk egy kontinenst, mindenkivel összetalálkoztunk, beolvasztottuk őket úgy, hogy a szavaikból és a szokásaikból rengeteget átvettünk, de végig megtartottuk a magyar nyelvet. Valami olyat tudtunk nekik felkínálni, ami miatt szívesen csatlakoztak hozzánk.
ThatHeckinFox@reddit (OP)
A kedvencem a magyar identitásban az, hogy mennyire színtisztán identitás. Ha jól tudom, az Aradi vértanúk közt volt olyan, aki épp hogy beszélt valamennyit magyarul, mégis annyiraagyarnak érezte magát, hogy az életét is feltette rá.
Bár nem nagyon vannak nemzeti érzelmeim, de aki, mint édesapám is, veri a mellét vele, arra lehetne igazán büszke, hogy magyarnak lenni mennyire "választás kérdése" volt sok esetben.
Final_Thing_4649@reddit
Történelmünk során se volt ez akkora divat, emlékezzünk csak Caroberto királyra, akiből (tévesen) Károly Róbert lett, és I. Károly király. Mondjuk a Róbert Károly még furább.
Illustrious-Tooth702@reddit
Hát ha már magyarország királya is volt akkor legyen lokalizált magyar neve is.
A királyok neve úgyis csak egy titulus és sok esetben nem az igazi nevük
Final_Thing_4649@reddit
De ha ez így van, akkor miért létezik külön László és László is?
Illustrious-Tooth702@reddit
Ulászló különcködött
szazszorszep@reddit
Az olyan mint az Alajos meg az Elemér
nightwica@reddit
Lajos és Lemér, jaja
throwawaytypist2022@reddit
Ez gyakori volt akkoriban, néha még most is, lásd Torrent és uTorrent
(igen, tudom, hogy az mikro)
csokifudzsi@reddit
Az a László underground verziója. Németeknél is van Bahn meg U-Bahn.
DrTorrente@reddit
Róbert Károly királyunk meg köztudottan Roberto Carlos volt eredeti nevén.
Kroy__Wen@reddit
Pedig ő egy másik Károly, akit a pápa tolt…
Quirky_Gazelle6910@reddit
Rúgtuk is együt a fotbal labdát a gerággyásba.
Responsible_Pair_278@reddit
További érdekesség: a spanyoloknál olyan is van, hogy Jesús Maria (Jézus Mária) vagy José Maria (József Mária) keresztnév, fiúknak (!). Céges levelezésben is láttam már ilyet.
Fogalmam sincs, nálunk miért nincs pl. Államalapító-István név :D a neolatinok szeretik a hosszú szavakat meg neveket, mi meg kevésbé. Mindenesetre lennének ötleteim:
Attila-Hunvezér
Boldogasszony-Mária
Honfoglaló-Árpád
Intrepid-Hope-8811@reddit
erről eszembe jutott, hogy az Árva Angyalban is Marichuy rendes neve “Maria de Jesús” volt, ami magyarra fordítva szokatlanul hangzik
honestesiologist@reddit
Ha már spanyol, akkor a Dél-amerikai neveknis megérnek egy misét:
Soledad - Magány Dolores - Fájdalom Immaculata (Concepción) - Szeplőtelen (Fogantatás) Salvador - Megváltó
Responsible_Pair_278@reddit
Egy időben a magyarországi spanyol nagykövetet Anunciaciónnak hívták. Szó szerint bejelentés, kinyilatkoztatás; arra utal, amikor az angyal bejelenti Máriának, hogy gyermeket vár.
Open_Atmosphere_3579@reddit
Ezek spanyol nevek, a félszigetről terjedtek el. Latin- Amerika soha nem volt olyan vérkatolikus, mint Spanyolország, ahol ezek a nevek elterjedtek.
bored_werewolf@reddit
guglizd csak meg Habsburg Ottó teljes nevét
Geff10@reddit
-Hunavezér. - Honnét tudja?
LaurestineHUN@reddit
Komaoltalmazó
Oké, ez a nap posztja az én szememben.
CancelTough8588@reddit
Aztaaaaaaa, ezeket nem tudtam! Köszi
T0mBd1gg3R@reddit
Frigyes - Friedrich
LaurestineHUN@reddit
Igaz! Ez duplacsavar, mert a frigy szavunk a Fried-ből jön.
AcrobaticKitten@reddit
Lóránd = Roland
ThatHeckinFox@reddit (OP)
Szülő falumban a régi papot Vidornak hívták, arra emlékszem!
A többiből viszont csak a Győzőt ismertem, érdekesek.
Illustrious-Tooth702@reddit
Annamariann, Teodóra, Izabella, ezek összetett nevek. De egyébként tényleg nincs sok. A magyar nyelvben logikusabban vannak felépítve a dolgok, mi magunk is szeretünk egyszerűen fogalmazni.
A magyar szülők inkább adnak két rövid nevet a gyereküknek mint egy hosszút. Így a gyerek is kitudja választani magának hogy melyiket szereti jobban.
kissa13@reddit
A Kisanna anyakönyveztethető női név. De van amúgy Margitvirág, Tűzvirág meg Tubarózsa is. Csak keresni kell :D
pulsatillapratensis@reddit
A Kisanna egy erdélyi változat, nem valami újhullámos dolog :)
ThatHeckinFox@reddit (OP)
Annak ellenére, hogy ezeket először hallom, valamiért már nem lepnek meg.
egyszer találkoztam egy sráccal, anyakönyvezett, hivatalos neve az volt hogy "Virág Manó". Ami így... ha örök életére 3 éves maradna, persze, tökéletes név. Deee emberünk igen csak felnőtt.
DerMedve70@reddit
Létezik Igaz Gyöngy nevű hölgy is. Személyesen ismerem.
kissa13@reddit
Na a Manó az azt hiszem pont az Emmanuel remekül sikerült magyarítása :D
Substantial-World-53@reddit
Bizony, a Mai Manó házat egy Mai Manó nevű emberről nevezték el.
ThatHeckinFox@reddit (OP)
Rokonok voltak Heti Törp-pel, vagy Havi Félszerzet Gézával?
Icy-Window-181@reddit
Nagyon sokszor voltam a nagycenki Széchényi-kriptában és mindig elmosolyodtam, amikor megláttam a Széchényi Manó nevét :)
Gróf is volt, miniszter is volt, 68 évesen halt meg :)
ThatHeckinFox@reddit (OP)
"Az Kukorica pelyheknek jobbágyság számára elérhetővé tetéleről"
Environmental_Bass42@reddit
nem biztos, hogy proli volt
Technical-Finance-32@reddit
Nagybalázs mint vezetéknév?
ThatHeckinFox@reddit (OP)
Már az is fura, de úgy még csak csak.
MarDaMar61@reddit
Volt hajdan@n egy katonatársam, akit Nagymarczi Lászlónak hívtak.
teveherevere@reddit
B+ én magát a posztot se értem :D
TheRollingPeepstones@reddit
Főleg úgy, hogy Magyarországon általánosságban véve az volt az íratlan szabály, hogy a parasztnak egy keresztneve volt, az uraknak több. Viszont parasztból sokkal több volt, és legtöbbünknek ők az ősei, így nálunk az egyszerűség dominált. Sőt, bár ez regionális volt, de sokáig a legtöbb helyen a keresztnevekből sem volt hatalmas variáció. János, István, József, Ferenc, Julianna, Erzsébet, Margit, meg még egy pár, és kb. ennyi. A zsidók kivételek voltak, náluk muszáj volt több fantáziával hozzáállni a dologhoz, mert a keresztényeknek szabad volt újrahasználni a neveket, ha egy gyerek meghalt, de nekik vallási okokból nem.
Amúgy ahogy más is említette, bizonyos helyeken (főleg németajkú területeken) a keresztelési anyakönyvekbe bejegyezték, hogy melyik szent után volt elnevezve a gyerek (xavéri Ferenc, keresztelő János, evangélista János, satöbbi), de nyilván ezt itt nem tekintették konkrétan a név részének, csak megkülönböztetésül írták be.
Ariana997@reddit
Az ilyen Johann Nepomuk típusú nevek onnan erednek, hogy sok katolikus országban megadták a gyerek neve mellett, hogy az azonos nevű szentek közül melyiknek a nevét viseli. Szerintem amikor ezek kezdtek elterjedni, akkor Magyarország jelentős részén a reformáció volt elterjedtebb, és a szentek után elnevezés fel se merült, utána meg valószínűleg túl osztrák szokásnak tűnt.
Az ilyen Hannabella, Annakrisztina meg hasonlók más kategória, ezek mind az elmúlt húsz évben lettek engedélyezve, kivéve az Annamária/Marianna párost, ami pár száz éve létezik, meg az Annabellát, ami tippre 20. századi átvétel lehet külföldről.
TheRollingPeepstones@reddit
Ehhez hozzátenném, hogy a németajkú településeken Magyarországon belül is divat volt ez, nekem pl. vannak őseim Adonyról és Olaszfaluról, az ottani anyakönyvekben sok a keresztelő / evangélista / nepomuki János, a xavéri Ferenc, és hasonlók, csak magyarul az anyakönyvön kívül ezek nem számítottak a nevük részének.
Sőt, korábban sok német területen a Johann és a Maria tulajdonképpen nem is mindig annyira névnek számítottak, mint inkább csak nemi azonosítónak. Tehát ha valaki német ősöket kutat, nem kell meglepődni, ha minden fiú Johann, ez nem azt jelenti, hogy úgy is hívták mindet. (A "második" név volt a "Rufname", a "hívónév".)
Na és persze hosszabb neveknél előfordul, hogy fiú egy női keresztszülő (vagy csak simán női szent) nevét is megkapta, ez franciáknál és olaszoknál is így volt tudtommal. Innen a sok Jean-Marie, fordított esetben Marie-Claude, de ugye még nálunk is volt Kosztolányi Dezső István Izabella.
YellowyBeholder@reddit
Elskibidiztuk a Charlie Kirk-öt még a 67-es Trallello elött, így Pedro Pedro minden es nincs aggodalom a nyelv brain-rot miatt
AcrobaticKitten@reddit
Na ezt most valaki fordítsa le
krmarci@reddit
A ChatGPT segítségével erre jutottam:
Elcsiribiríztük a Torgyánt még a makkoshotyka-tralala előtt, úgyhogy Macarena van mindenhol, és semmi para az agyzsibbadás miatt.
Tuzsamolakatos@reddit
Tripla T Sahur kirkifikálja SoDI autipajzsát a 13 tánccal HETE goonolni kell a szigma brain rot-ra
krmarci@reddit
Nem olvastál még régi egyházi anyakönyveket. Én már láttam Nepomuki Szent Jánosnak keresztelt gyereket.
mz_dnl@reddit
Györgykovács, mint vezetéknév?
Acquiesce67@reddit
Annamíra, mint keresztnév?
Quirky_Gazelle6910@reddit
Itt előtte gyanitom volt párszor 36 liter tömény mikor ezelőtt ez még kérdés volt valami alföldi kisfaluban. Most már keresztnév.
Geff10@reddit
Komaolalmazó xD Csak nem vadasági vagy?
ThatHeckinFox@reddit (OP)
Nem, de itt a jászságban is néha használatos a koma szó. Lehet a vajdaságból jutott át idáig.
AcrobaticKitten@reddit
Vérbulcsú
Amikor a Bulcsúként nem vennének fel a black metál együttesbe
broccoship@reddit
Vezetéknév számít? Mert a kapucsengőket olvasgatva a Hatoságyi-n eléggé meglepődtem. Egy kórteremben vagyunk?
Dorsie_@reddit
Az Anna_ kb minden lánynévvel anyakönyveztethető
AntiSorosWeapon@reddit
Lakatos Rájengoszling
ThatHeckinFox@reddit (OP)
Suki Leónidász-ról tényként tudom, hogy létezik.
Unhappy-Ad6336@reddit
Szalay-Bobrovniczky Annamária?
ThatHeckinFox@reddit (OP)
Az család név
Frequent-Buy-5250@reddit
Annamária
ThatHeckinFox@reddit (OP)
Eh, nem volt jó választás a kompozit név megfogalmazás.
Lehet azt kellett volna hogy "Név+Fogalom" nevek.
Any_Strain7020@reddit
Lakatos József?
immovablemargin@reddit
Ezekben a példákban a magyarra furcsán fordítható elem önálló keresztnév, a Baptiste is, az Angelo is használatos önmagában. Nyilván az jó kérdés, egyes területeken miért terjedt el a Keresztelő, mint név, máshol meg miért nem, de maguk az összetételek ezért már hatnak furcsán.
Az Alexander-Sándor szerintem más kategória, ott egyszerűen átvették a nevet és az fokozatosan megváltozott a közbeszédben. Sokaknak valószínűleg fogalma sem volt a jelentéséről, csak egyszerűbben akarták kiejteni. A nevek tükörfordító magyarítása inkább nyelvújítás-korabeli/-utáni szokás. Amíg a latin volt az (egyházi) anyakönyvvezetés nyelve, addig természetes volt, hogy mondjuk a János és az Ioannus ugyanaz a név, csak az egyiket a mindennapokban használták, a másikat meg az anyakönyvben.
Tyra3l@reddit
Szerintem csak hovaksagod van rajuk.
Szíjjártó-Nagy Annabella Hannaróza