*the German is joking, but still says it in a completely serious manner. In 4 months and 13 days they will use this specific encounter as a rebuttal to being asked why they never make jokes
in russian, there is a word "пока" for when you part with someone, which translates to the english word "till" and is quite literally a shott version for "untill we meet again"
People are less literal in England. We often ask each other “are you alright” as a greeting, but expect something like “yeah are you?” Rather than an honest answer
I remember my indian friend mentioned some crazy coincidence once and I said "Hah, what timing!" and he thought I was asking for the literal time. Although to be fair I guess anyone could be a bit confused by that
Alokir@reddit
> meet German
> greet him with "hey, how's it going"
> he starts telling me his life story
DasToyfel@reddit
Why would you ask if you don't want to know?
sweaty_pants_@reddit
The age old are you autistic or German question
Jocta@reddit
the difference is the german is joking and the autistic is serious
ghjuhzgt@reddit
*the German is joking, but still says it in a completely serious manner. In 4 months and 13 days they will use this specific encounter as a rebuttal to being asked why they never make jokes
Nalmyth@reddit
Artistic? Oh no, not again
Petermitnemmeter@reddit
Both but at least I'm efficient at it.
Rick-burp-Sanchez@reddit
Does autism come from Germany?
Dalek33andathird@reddit
Ja
Reading_username@reddit
darvinvolt@reddit
in russian, there is a word "пока" for when you part with someone, which translates to the english word "till" and is quite literally a shott version for "untill we meet again"
Matt_2504@reddit
People are less literal in England. We often ask each other “are you alright” as a greeting, but expect something like “yeah are you?” Rather than an honest answer
logaboga@reddit
This is in every English speaking as far as I’m aware
TantricEmu@reddit
Pretty sure “como estas” is a standard greeting in Spanish speaking cultures as well.
richardstan@reddit
the question to which no one cares about the answer.
Finaldante@reddit
But why?
Neither-Phone-7264@reddit
Later doesn't imply they know the exact time in either dialect of English though
Spice002@reddit
To be fair, Japanese has a similar term. また明日 literally means "again tomorrow" and is a common parting phrase.
Rohen420@reddit
repost subhuman
nEwBiEKC@reddit
The karma induced dopamine is insane i swear
JCampenish@reddit
couldn't even wait 5 days for the anniversary
BBtheboy@reddit
A repost on my repost subreddit?
maestrodelafruta@reddit
the peak of german comedy
TrueGootsBerzook@reddit
Two hunters meet
Both die
wsdpii@reddit
Both the what?
I'll see myself out
Biggu5Dicku5@reddit
SpicyBarito@reddit
r/GermanHumor has some hilarious ones.
Jack-of-Hearts-7@reddit
Got me.
CarlosimoDangerosimo@reddit
>And then anon and the German had gay sex
>Fin
stromyoloing@reddit
Say Nien
sebastianinspace@reddit
the way you wrote this in german is pronounced “neen” and is not a word, doesn’t mean anything.
levogira@reddit
Average autistic interaction
WeirdInteriorGuy@reddit
I remember my indian friend mentioned some crazy coincidence once and I said "Hah, what timing!" and he thought I was asking for the literal time. Although to be fair I guess anyone could be a bit confused by that
Remarkable_Log_5562@reddit
A german with cancer goes to the doctor, he dies before his first appointment in 6 months
pekkaAlone@reddit
How did he diE?
Ale4leo@reddit
Car accident
Levin_1999@reddit
Got the same face reaction in an Italian hospital recently. A nurse told me to come back tomorrow morning and I asked what time? She didn’t have one.
sicurri@reddit
"I'm serious, I wish to know when you wish to carry out this threat..." /s
I said "See you later" to a German friend on a game and his response was the same, when I laughed he responded with that above. Lol.