If Montenegro will join the EU in the next few years, will the EU have to spend millions to "translate" from Montenegrin? How would Croatia react?

Posted by vllaznia35@reddit | AskBalkans | View on Reddit | 174 comments

Has this issue been already presented? The EU loves to spend stuff in dumb shit but translating to Montenegrin when Croatia is already there would be in the top 5. Montenegro wouldn't accept Croatian translations since they also have Cyrillic and mainly Serbian words in Ijekavian. Do they have to train some Croatian translators on Cyrillic and Serbian words used in Montenegro? Do they have to hire new translators? What would a Croatian translation of a Montenegrin MEP speaking would look like?