Is there any work towards an interactive manga translation tool?
Posted by Tmmrn@reddit | LocalLLaMA | View on Reddit | 3 comments
I imagine it to work with a combination of text location detection, traditional OCR and LLM based translation where each translated piece of text gets summarized and added to a running summary that is prepended to each new piece of text.
Interactive would mean that the user can edit and insert info about which character the text belongs to or whether it is just a general description, or give additional context or ask questions about the translation, alternative translations, to explain ambiguities, alter the tone and style etc.
ManhuaHero@reddit
Have you tried using a manga translator ? I use one myself though im currently looking into something i can edit with too since sometimes it translates way outside the a box or speech bubble, sometimes overlapping each other. But translation has been spot on.
BusRevolutionary9893@reddit
I'm waiting for TTS or multimodal STS LLM models to be able to give us anime dubs on the air date using the original character's voice but in your language of choice. Maybe throw in some AI lip syncing while they are at it.
Iory1998@reddit
There is this too I am using to translate websites (On some websites, google translate extension do not work). IT claims to have the manga translation tool that uses exactly what you described, but it's not free.
They have a trial period, but I haven't tried it yet.
I do read Manga in Japanese since I know the language a bit, but I am not totally fluent. When I am stuck, I use Google translate on my phone :D
https://chromewebstore.google.com/detail/immersive-translate-trans/bpoadfkcbjbfhfodiogcnhhhpibjhbnh