Why the fuck is there an argentinized version of Beavis and Butt-Head (read desc.)
Posted by anteojitus01@reddit | BeavisAndButthead | View on Reddit | 9 comments
So some days ago I got on my YouTube recommendations a video talking about an argentine version of B&B some TV program made back in the 90s. Basically, in this show B&B would have an argentine accent, instead of a latin spanish one, their intro would show them going past some iconic places from the country while playing The Honey Roll by AC/DC (the intro got muted for some reason), they would mostly react to top news from those times rather than music videos (they sometimes did), and some of their episodes were transmitted having the mexican dubbing mixed with the argentine one. Most of their dialogues would be nonsense, and especially in the episodes they would include references to popular songs of the country (but in circumstances where they wouldn't fit). To add, the show had one of the worst public ratings ever, making it one of the worst remembered shows from Argentina, and one more stain in the TV program's reputation. I subtitled in english a whole compilation of argentine B&B clips so you get where was the show's humour aiming to. There were moments I kinda struggled whrn translating because the informal argentine vocabulary is way different from the american one, and it has different ways of interpretation. Let me know what do you think of this version, and if you want more videos I can translate more.
SayNo2Kryptonite@reddit
Im surprised more countries didnt do this
Jeej_uw@reddit
Сракоглав и Борис 💥💥
BeavisTheBest@reddit
Translate more plz
anteojitus01@reddit (OP)
I will then
CKWOLFACE@reddit
Interesting
LeroyBadBrown@reddit
I never knew those little bastards spoke Chinese.
BeavisTheBest@reddit
Beavis sounds great
Chaghatai@reddit
It's a character voice that isn't hard to imitate but the Argentine voice actor really has Beavis's voice down well!
Butthead's isn't bad either, but Beavis's is damn near perfect
Alarming-Owl-4879@reddit
Worldwide